La natura aveva ripreso ciò che le apparteneva. E a poco a poco aveva invaso il viale con lunghe dita tenaci.
Nature had come into her own again, and little by little had encroached upon the drive with long, tenacious fingers.
Nei 3 giorni passati con noi, sembrava che fosse primavera, tutto aveva ripreso vita,
What a wonderful kid. Those three days she spent with us, it seemed as if... Well, as if spring had enrolled at Wallace Military.
Lo a Pavia dove finalmente presi la laurea in Legge e Antonio a Roma aveva ripreso il posto che aveva prima della guerra:
I went to Pavia where I finally obtained my law degree; And Antonio went to Rome where he was reinstated in the job he had before the war.
Mi disse che aveva ripreso Ia moglie mentre si accarezzava.
Told me... he shot a video of his wife playin' with herself.
Lei sapeva che Ryuji Takayama aveva ripreso a vedere la sua ex-moglie, vero?
You knew that Takayama Ryuji was meeting with his ex-wife, didn't you?
[Il meccanismo della Statale 60 aveva ripreso a funzionare..]
That interstate 60 dynamic was clearly at work again.
La fabbrica aveva ripreso a funzionare.
The factory was back in business.
Era uno di quei tizi spaventati, supercoinvolti che probabilmente aveva ripreso il momento del concepimento... cosi' ha riavvolto il nastro, e si e' precipitato nella sala parto...
He was one of those scary, overinvolved dudes who probably videotaped the moment of conception... So he puts back the tape, and rushes into the delivery room...
Prima che ce ne accorgessimo, Chubby aveva ripreso le sue abitudini.
Before we knew it, Chubby was up to his old tricks.
Che sua moglie aveva ripreso a bere.
That your wife had started drinking again.
Perl medici non aveva niente dl cul preoccuparsi, d'altra parte già in macchina aveva ripreso a respirare normalmente.
The doctors said it was nothing to worry about. She'd already started breathing normally in the car.
(Kevin) Quando andai a San Francisco, Bill aveva ripreso a fumare.
(Audience laughs) (Kevin) When I got to San Francisco, Bill was smoking again.
Si preparò in fretta, ricevendo l'incoraggiamento dei suoi amici, tra cui Cargot, che aveva ripreso conoscenza per alcuni minuti.
He stretched quickly, with the encouragement of his friends, including Cargot who had regained consciousness for several minutes.
Una telecamera a circuito chiuso lo aveva ripreso... arrivare al suo condominio... con una bella valigia nuova, evidentemente vuota. E poi andare via un'ora dopo, trascinandola a terra.
We had CCTV footage of him arriving at his block of flats with a nice new suitcase, clearly empty, and then leaving an hour later dragging it along the ground.
Jared sapeva che Chris aveva ripreso a farsi e ha provato a incolpare qualcun altro per la morte del ragazzo.
Jared knew that Chris was using again and is trying to blame the kid's death on somebody else.
Poco dopo aver preso il potere, Basilisco inviò Illo e suo fratello Trocundo contro Zenone, il quale si era arroccato nella propria fortezza in Isauria e aveva ripreso la vita a capo del proprio popolo.
Soon after his elevation, Basiliscus had dispatched Illus and his brother Trocundus against Zeno, who, now in his native fortresses, had resumed the life of an Isaurian chieftain.
Mentre raggiungevo la baracca, aveva ripreso conoscenza.
By the time I reached the cabin, she'd come to.
Si', che Mona era A, che Shana aveva ripreso da dove Mona aveva lasciato, tutto quanto.
I mean, about Mona being "A, " Shana taking over where Mona left off... all of it.
Si', certo. Devi entrare li' dentro e raccontare tutto. Che Mona era A, che Shana aveva ripreso da dove Mona aveva lasciato, tutto quanto.
You need to walk in there and tell them everything, about Mona being 'A', Shana taking over where Mona left off, all of it.
Sapevo che aveva ripreso le vecchie abitudini, ma è dura crederci.
Though you told me he had fallen back to his old ways, I find it hard to believe.
Non aveva menzionato che Manuela aveva ripreso a drogarsi, che aveva un fidanzato.
You didn't make mention the fact that Manuela was back on drugs, that she had a boyfriend.
Ho scoperto che Valerie Bestin usava raramente la sua auto, anche se aveva ripreso la patente un anno fa.
I found out Valerie Bestin barely used her car even though she got her license back a year ago.
Un mese fa e' stato coinvolto nell'incendio di un appartamento dopo il quale ha preso medicine contro l'insonnia che aveva ripreso a manifestarsi.
A month ago he was in an apartment fire, after which he got a sleeping pill medication because his insomnia began again.
Si', adesso, la vittima precedente, si chiamava Natalie Gilbert, affermo' che aveva ripreso i sensi durante la seconda aggressione.
Yeah, now, the previous victim -- her name's Natalie Gilbert, claimed that she "came to" during the second assault.
Sa... sapevo da un po' che Hanna aveva ripreso a taccheggiare.
I've known for a while now that Hanna's been shoplifting again.
Ma fu solo dopo un cambiamento... del collegio giudicante, dopo che il giudice Parks aveva ripreso il caso, che Will richiese questo scambio?
But it was only after a change of courts, after Judge Parks had taken over the case, that Will requested this switch?
Oh lo aveva ripreso quando lavorava per me.
Oh videotaped it when he was working for me.
Non v'interessa se Cam aveva ripreso a spacciare.
You don't care if Cam jumped right back into dealing...
Dai, Frankie, aveva ripreso a drogarsi.
Come on, Frankie, he was using again.
Avra' pensato che aveva ripreso l'omicidio.
He must have thought she recorded the murder.
Il risultato pertanto ha gettato il mercato nel panico, ma già a metà mattina sembrava che la situazione nel Regno Unito si stesse alquanto calmando e la liquidità nel mercato aveva ripreso ad aumentare.
The result therefore was initially greeted with panic in the market, but by mid-morning in the United Kingdom the situation appeared to have settled down a bit, with more liquidity in the market.
Ma il mattino dopo Matteo aveva ripreso coraggio; dopotutto egli era un buon giocatore.
But by morning Matthew was much cheered; he was, after all, a cheerful loser.
Già in passato l’allora cardinale Ratzinger aveva ripreso il criterio esposto da san Tommaso d’Aquino secondo cui il fondamento dell’autentica teologia è la «scienza dei santi.
In the past, the then Cardinal Ratzinger had taken over the criterion set out by St Thomas Aquinas that the foundation of authentic theology is the “science of the saints”.
Entro il 2016, aveva ripreso lo sviluppo.
By 2016, he had resumed development.
Già il "Manifesto comunista" aveva proclamato la conquista del suffragio universale, della democrazia, come uno dei primi e più importanti compiti del proletariato militante, e Lassalle aveva ripreso questo punto.
The Communist Manifesto had already proclaimed the winning of universal suffrage, of democracy, as one of the first and most important tasks of the militant proletariat, and Lassalle had again taken up this point.
Sentendosi chiamata alla pediatria, aveva ripetuto otto faticosi anni di studio e aveva ripreso la pratica.
Feeling called to be a pediatrician, she repeated eight laborious years of medical training and once again took up the practice.
Nessuno poteva farci niente, e un minuto dopo Kyle Steiner si è tirato a sedere da morto che era, aveva ripreso i sensi.
No one could deal with it, and a minute later, Kyle Steiner sat back up from the dead, as it were, because he'd come back to consciousness.
1.1769449710846s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?